Genesis 18,16-33
- Vertaling: Willem Pel
- voor 24 juli 2022: 6e van de zomer (C-jaar)
- uit Genesis: Genesis 18,16-33
Noten
-
Het rooster geeft de tekst vanaf vers 20. Ik heb vanaf vers 16 vertaald. 16-19 maken duidelijk dat Abraham een bijzondere plaats inneemt hetgeen op zijn pleidooi voor een milde behandeling een bijzonder licht werpt.↩︎
-
Zie voor literatuur over dit vers o.a.: Met andere woorden 36/2 2017 en de notitie van Joep Dubbink [](uploads/96.pdf) n.a.v. de studiedag 2017 van de Dirk Monshouwer Stichting. ↩︎
-
Opmerkelijk is dat er in het procesrecht een regel is dat de rechter die in een geschil een oordeel moet geven, een onderzoek ter plaatse kan gelasten waarna rechter(s), griffier en advocaten met hun cliënten op de plaats van de gebeurtenis poolshoogte gaan nemen. Vanuit het Napoleontische recht heet dat nog steeds een descente!↩︎
-
Het z.nw. כָּלָ֑ה wordt vertaald met vernietiging, catastrofe. De w.w. stam geeft o.a. voltooien, afmaken en er een einde aan maken. (in het Nederlands ook in negatieve zin bekend)↩︎
-
Ook kan: Hebben ze het gedaan, dan is het afgelopen met hen, of hebben ze het niet gedaan. Ik wil het weten!↩︎
-
In de Masoretische tekst is aangegeven dat er een oorspronkelijke tekst zou zijn geweest, waar JHWH bleef staan voor Abraham, die door de schrijvers zou zijn veranderd, de tiqqune sopherim. Zie hierover o.a. Tim Hegg van het Torah Resource Instituut in San Antonio, https://torahresource.com/genesis-1822-tiqqune-sopherim-textual-midrashic-purpose/↩︎
-
Met dank voor de kritische opmerkingen van Wout van der Spek↩︎