Lucas 11,1-13

 


Jezus bidt. Zijn leerlingen willen leren bidden. Na de tekst van het gebed van Jezus volgen er wat woorden over het bidden.

1 Het gebeurt,

dat hij op zomaar een plaats aan het bidden is,

zodra hij ophoudt,

zegt een van zijn leerlingen tegen hem:

Heer, leer ons bidden,

zoals ook Johannes

aan zijn leerlingen heeft geleerd

2 Hij zegt tegen hen:

als jullie in gebed gaan,

zegt1 dan:

geheiligd worde2 uw naam;

uw koninkrijk kome3 ;

3
ons nodige4 brood
geef ons dat dagelijks;
4
en vergeef ons onze zonden,
want ook wij zelf vergeven
allen die ons iets verschuldigd zijn;
en breng ons niet in beproeving5 .
5
Ook zei hij tegen hen:
Zomaar iemand van jullie zal een vriend hebben
en midden in de nacht naar hem toegaan
en zegt tegen hem:
Vriend leen mij drie broden
6
want mijn vriend
die o weg is
komt bij mij
en ik heb niets om hem voor te zetten.
7
en hij antwoordt van binnen
en zegt:
bezorg mij geen overlast;
de deur is al gesloten
en mijn kinderen zijn met mij naar bed
ik kan niet opstaan
om het jou te geven.
8
Ik zeg jullie
ook al zal hij niet opstaan
om het hem te geven
omdat hij zijn vriend is,
vanwege diens vrijpostigheid
zal hij zich wakker laten maken
en hij zal aan hem geven
zoveel als hij nodig heeft.
9
Ik zeg jullie ook nog:
vraagt en er zal aan jullie gegeven worden,
zoekt en jullie zullen vinden,
klopt aan en er zal voor jullie opgedaan worden.
10
Want al wie vraagt, ontvangt
en wie zoekt, vindt
en voor wie klopt, zal worden open gedaan.
11
Aan zomaar één van jullie
zal de zoon aan de vader om een vis vragen
en in plaats van een vis zal hij hem dan een slang geven?
12
of als hij om een ei vraagt,
zal hij hem dan een schorpioen geven?
13
Als dus jullie, hoe doortrapt jullie soms zijn,
goede gaven weet te geven
aan uw kinderen
hoeveel meer zal de vader uit de hemel
de heilige geest6 geven
aan wie hem daarom vragen
 

Noten

  1. Imperatief↩︎

  2. Passieve imperatief↩︎

  3. Verder komen in het gebed de werkwoorden in de actieve imperatief voor↩︎

  4. Een alleen hier en in Mat. 6,11 voorkomend woord, waarvan de precieze betekenis niet helemaal helder is(Gingrich, Greek NT Lexicon): voor de volgende dag, broodnodig↩︎

  5. ‘Beproeving, test’ is de eerste betekenis, ‘verzoeking’ een afgeleide↩︎

  6. pneuma: geest, (levens)adem, wind. Heel mooi is de vertaling van Oussoren: ‘geestesadem’!↩︎

Scroll naar boven