1 Korintiërs 1,18-31
- Vertaling: Frank Wiersma
- voor 2 februari 2014: 4e na Epifanie (A-jaar)
- uit 1 Korintiërs: 1 Korintiërs 1,18-31
wat is wijsheid? een schandaal
18
19
20
21
22
Immers waar zowel Judeeërs tekenen16 verlangen
als de Grieken wijsheid zoeken,
23
verkondigen wij de gekruisigde Christus:
voor de Judeeërs dan een schandaal17,
voor de naties een dwaasheid, —
24
25
Omdat Gods dwaasheid wijzer is dan de mensen
en Gods zwakte sterker is dan de mensen20 .
26
27
28
30
31
Noten
-
nl. de verkondiging (vers21) over Jezus leven, zoals in Filp2:6-8: vernedering en 2Cor8:9: arm worden↩︎
-
lett: bezig zijn onder te gaan↩︎
-
cf. 2Cor2:15, 4:3 cf. 2Thess2:10↩︎
-
mooria — onnozelheid; in LXX alleen in Jes.Sir. dwaasheid in 1Cor1:18,21,23; 2:14; 3:19↩︎
-
atheteoo — alg. opheffen, schenden, breken; NT krachteloos maken, versmaden, verachten, afwijzen, breken, verzaken; cf. Pop PNT: resp „verderven” en „verdoen”↩︎
-
LXX Jes29,14, daar staat kryptoo↩︎
-
pou — lett. waarheen, maar LXX in 2Sam2:22 ook hoe↩︎
-
Jes19:11vv↩︎
-
Jes33:18↩︎
-
lett: de (onder)zoeker van deze aeon; hebr. olam ha-ze, deze eeuw t.o.v. olam ha-ba, de komende m.Avot2.7↩︎
-
moorainoo ↩︎